Category Archives: Uncategorized

Importance of Professional Translation Services in Public Sector

Do we need translation services in the public sector? When you look at the public sector in different countries, what can prompt them to agitate for translation services?

As we talk about translation services, we mean translating documents from one language to another, might be from English to German or German to English, but not limited to these two languages.

Public places are always bombarded by people who speak different languages seeking for help, so how do they understand each other? Basically, translation and interpretation are the best choices in this place.

What is public sector?

This is part of the economy controlled by the government in any country and plays a role in delivering social services to the communities. We can talk of places like government hospitals, public schools, police, army, local government and etc.

Currently, the United States public sector increased the procurement of translation services to help people who are non-English speakers, these people need government services like health care, education, legal aid, and public protection. To ease communication, translation is proved to work better.

The governments in different countries can procure translation and interpretation services from professional translation agencies with professional translators and interpreters working in their own native languages.

How translation services helpful to the public sector?

Not only the public sector that requires translation services, different business entities, private organizations and individual business dealings all over the world today need translations so as to run their activities smoothly.

Government hospitals as part of the public sector require translation services, why? With medical related issues, it’s all about dealing with the lives and the health of people. This requires clear communication between the doctor and the patient. A medical interpreter will help the patient to explain the problem fully to the doctor as well as making sure that the doctor understands the patient’s problem. As I said earlier that in public places like medical centers, health care units, people of different tribes, different language speakers visit these them looking for medical care, translation services will, therefore, be helpful.

On the side of security providers like police and army, translation services will make police play their role smoothly in maintaining the law and order, translation agencies have translators and interpreters in all different fields, police will be provided with police translators and interpreters if required and will expertly do their work by conveying the message to the public in different languages. For those who cannot read police and army published documents in the source language provided, their respective translators and interpreters are available to provide translations interpreting services.

In Marc Jones article in 7th/01/2016, says in 2012 and 2013, the Lincolnshire police spent £373,958 for translation services for more than 30 languages. This comes to my observation that translation is a vital activity everywhere in the world, it, therefore, helps the police to have a clear communication with people.

Legal aid access needs translation services. There are people who may not afford and need legal representation in courts of law, basing on the fact that someone is a non-English speaker a language which is commonly used in various offices, legal aid translation and interpretation is necessary.

Under public education sector, we find that translation services play a vital role in fostering communication between students who are non-English speakers and teachers. Public education will need translators and interpreters to help learners to access education services in a language they understand. It will be discriminating if education services are offered in one language which some people can’t understand and it will show that the government ignores foreign native speakers to attend classes in her country.

Be Updated With the Latest About Technical Translation Services

We are all aware that linguists and translators are hired to perform special translating purposes like personal document translation services as well as technical translation services, but do you want to know something new about the provision of technical translations? What are the latest trends in terms of document translation? If you are keen about these new trends and latest updates in the world of document translation, you have stumbles upon the correct article.

Document translators are not just offering their usual services in their offices – there is already what we call online translation, usually provided by websites and web pages solely devoted to provide this unique service to clients all over the world. Because the world is becoming smaller and smaller thanks to technology and the internet, more and more people are gaining access to the information bank provided by the internet to answer to their academic or technical needs. There is also an advocacy of increasing the utility of the internet, through online banking services, online education services, and even through online personal document translation services and online technical translation services. But how does this online platform work?

Websites used for document translation are already providing software able to come up with direct and literal translations of words, phrases, sentences, paragraphs and even whole texts of researches, journals, books and others. Using these websites and translation engines, online users are now able to come up with translations of information in their mother tongue, which for sure they will understand. A user just needs to type in the word or sentence he wants to translate, then he needs to choose which language should the word or sentence be translated into and soon the user will see the word or the sentence in a textual form understandable to him or her.

But there is a catch in these websites. Although these websites offering personal document translation services and online technical translation services are able to provide direct word for word translation, the user will find out that the translation does not comply with the rules of grammar and sentence construction in his or her mother tongue. To resolve this, websites owners are also hiring highly-skilled translators able to translate documents properly, by adhering with the correct and standard language usage in any language or dialect of people around the world.

Another popular trend about these websites providing document translation services is that the translations are offered for free. A lot of direct translation web pages are allowing online users to translate texts and even web page contents into another language with the use of free translation engines. On the other hand, other websites may require payment for this special service, which is still very much affordable compared with the high rates being asked by translation agencies.

So with these new trends and technologies being integrated with document translation, either through personal documents translation services or technical translation services, surely you will find these new platforms as a sure hit in the field of document translation!

Finding the Best Translation Service

As the world grows smaller; people travel across the globe more frequently and more business is done internationally, translation services are increasingly in demand. A translation service can now be needed for anything from the translation of an education certificate to translating a website. Due to the demand there are now hundreds of translation agencies across the globe.

Finding a translation service can be daunting. Where does one start to look for a translation service and when they find one, how do they know if they will be able to do the job well? What questions should one ask? This article will offer some useful tips on how to find a translation service to meet your needs.

Where to find a translation service?

There are three main ways of finding a translation service.
The first port of call should be your local directory such as the Yellow Pages. If you have a specific business directory for your area then even better. Simply look up “translation” or it may sometimes be under “translators & interpreters”. Have thumb through the listings and earmark some to contact.

The second, and easiest, means of finding a translation service is through the internet. Using the main search engines such as Google, Yahoo! and MSN can bring up hundreds of listings. One added advantage of using a search engine is that you can be more specific with your searches. For example, if you are looking for a translation service local to you type “translation service London” or “translation service Oxford”. Similarly if you are in need of a specific language try something like “German translation service”.

With search engine results you will be presented with two types of listings, paid listings (advertisements) and organic listings (non-advertised results). It is good to bear in mind that those with organic listings are there for a reason, i.e. the search engine naturally sees them as important sites for translation services. On the other hand paid listings will be from companies that need the business. This is not necessarily a negative thing but good to consider when making a choice.

The last means of finding a translation service is to ask colleagues, friends or family. A personal recommendation is always best.

Contacting the translation service

Once you have a list of the translation service providers you want to contact, it is then key that you are prepared with information necessary to get an accurate quote.

Any decent translation service will want to know what languages they are translating from and into, the length of the document (especially the number of source words), the nature of the text (is it business or technical?), the format of the document (is it a paper document, an email or brochure?), when you need the translation delivered by and if necessary what format it should be delivered in. These details will help the translation service price your piece of work. However, remember that many translation service providers may not give you a concrete quote until they see the document. This is because once they see it they may realise they under-quoted you due to unforeseen elements such as the format, poor image quality or technicality of the document. It is always a good idea to have your translation in a format that can be emailed or faxed.

When speaking to the customer service agent make sure you thoroughly explain your needs. A good translation service however will always ask the right questions so they get a decent grasp of what you will need.

Questions to ask the translation service

Once you have established the cost of your translation it is always a good idea to probe the translation service with a few more questions to gain a better understanding of their capabilities.

For example here are 10 basic questions:

1. If they gave you on price, ask what their charge is per 1000 words?

2. Will they charge you per source word or per target word? For example, if you are having a document translated from Italian to English, Italian will be the source language.

3. Is the quote they gave you fixed? i.e. they can not charge you more afterwards.

4. Are all their translators qualified? What is their procedure for hiring translators?

5. Do their translators work solely into their native languages?

6. If your deadline is missed how will you still have to pay?

7. Does the price include proof-reading by another translator?

8. If your translation is specific or technical, do the translators have experience in the subject matter?

9. What format will they return your translation in?

10. If it is a large or important job it is possible to ask for a trial translation – however, this may not always be free.

These questions for your translation service should give you some insight into their understanding of the industry and their capabilities.

Which translation service?

Ultimately for many people, when it comes to the crunch they choose a translation service based on cost, location and speed of service. There are no hard and fast rules as to how to choose a translation service and it is really up to the individual to go with what they feel it best for them.

In the general scheme of things most translation service providers are bona fide and professional outfits. If when asking the questions above to a translation service you sense a level of uncertainty then it may be best to go with the service that seems to know what you want and how to give it to you.